?

Log in

No account? Create an account
РВС Мадонна

rvs


Родительское Всероссийское Сопротивление


Previous Entry Share Next Entry
Ложь о гомосексуализме в древней Греции
мауриц корнелис эшер хаос и порядок
friend wrote in rvs
Приводим статью автора по ником Darsak:


Про античность не все так однозначно:
"В Афинах классического периода гомосексуалисты обязаны были заявлять о своем пороке в экклисию, после чего лишались всех гражданских прав (в том числе и право быть свидетелем в суде). Если же они скрывали свой порок - их подвергали остракизму или казнили.

В Спарте было ещё суровее - никаких заявлений - кто попадался - казнили! Названия гомосексуалист - не существовало, а существовало слово - кинэдос ( что в приблизительном переводе означало - подверженный проклятию).

Как человек, живущий в Греции и имеющий возможность знакомиться с литературой древнего периода и знаю это. А литературу современных гомиков, пытающихся под личиной профессоров или журналистов замутить людям мозги - не читаю - оставляю это для тех, кто еще не понял, что и кем и для чего пишется.....

Что касается истории Древней Греции, то я не копаюсь в русскоязычном Интернете, поскольку, находясь в Греции, считаю более серьезным изучение литературы НА ГРЕЧЕСКОМ языке. Тем более, что те несколько переводов на русский, что я встретил, дали мне ясно понять, что они и близко не могут сравниться с оригиналами. Единственное, что они могут - так это ввести в заблуждение! Мне жаль, что русскоговорящие - не имеют возможности знать правды!

Начну с того, что перевод с древнегреческого языка – на какой-либо современный язык таит в себе огромные трудности. И они касаются - перевода смыслового, а не только дословного. Для того чтобы понять смысл написанного, совершенно недостаточно знать дословный перевод слов – необходимо иметь представление о законах и обычаях тех лет, о том мире, в котором создавалась книга!

Итак, Платон - Законы. Читаю в переводе: « …Наслаждение от соединения мужской природы с женской, влекущего за собой рождение, уделено нам от природы, соединение же мужчины с мужчиной и женщины с женщиной - противоестественно и возникло как дерзкая попытка людей, разнузданных в удовольствиях…»

Взято - на http://bookz.ru/authors/platon , автор перевода - мне не известен.

Сравниваю с переводом греческого автора Адониса Георгиадиса - на современный греческий (посматривая и на данный рядом древнегреческий текст): «Понятно, таким образом, что природа побуждает женский пол быть в связи - с мужским полом, от рождения. И ясно, что удовольствие в этом дано СОГЛАСНО ПРИРОДЕ, в то же время (связь) мужского пола - с мужским и женского пола – с женским – ПРОТИВ ПРИРОДЫ…»
Что ж, для начала хоть смысл не украден!

Однако, читая дальше русский перевод – не нахожу, к большому сожалению, ещё одной важной фразы, гласящей: «Тот, кто слушаясь природу, предлагает восстановление закона таким, каким он был до Лайо (мифического первооткрывателя гомосексуализма, который за это был осужден судьбой - на смерть от руки своего сына) и проповедует, что неправильно вступать в связь с мужчинами и юношами, как с женщинами, приводя в доказательство этого природу животных и подчеркивая, что (между собой) существо мужского пола не дотрагивается до другого существа мужского пола с сексуальной целью, ввиду того, что это – неестественно, находится, считаю, на очень сильной позиции…»

Читаю далее: «… Граждане наши, не должны быть хуже птиц и других видов животных, что рождаются в стаях и живут без совокупления до возраста деторождения, непорочные и несвязанные браком, но когда достигнут того возраста, образовывают пары мужское с женским и женское – с мужским, согласно своим желаниям и оставшуюся жизнь живут в благочестии и почитании законов, оставаясь верными тем соглашениям, которые были основой их связи. Они (граждане) должны быть ещё лучше чем животные…» И далее: «… Никто не должен сметь вступать в связь с благородными и свободными, кроме их собственной жены, и даже не позволяется распространять внебрачное семя среди наложниц или вступать в связь с мужчинами, что есть противоестественно, и лучше связь между мужчинами запретим совершенно…» Это говорит Платон, обвиненный некоторыми нечистоплотными историками - в прославлении гомосексуализма…..

Хочу спросить, как сейчас назовут человека, высказывающего такие пожелания? При условии, что когда в Афинской демократии употребляли слово запретить – это означало смерть для нарушившего? Сейчас только за пожелание запрета парада гомосексуалистов вас нарекут фашистом!

Теперь немного науки – лексилогии! Возьмем словарь древнегреческого Лиддел-Скотта, как одного из точнейших: «эрамэ» - очень сильно желаю, чувствую влюблённость, нахожусь в состоянии любви, люблю безудержно; «эрастис» - тот, кто имеет «эраме» по отношению к любимым людям; «эроменос» (с ударением на первое «о») в связи с «эрао» - имею влюбленность, люблю. Когда в речи употребляется слово «люблю» – это не значит обязательно – «хочу в сексуальном плане». Также как и в русском языке, выражение «люблю своего отца или мать, сестру, товарища, учителя, Родину …» совершенно не имеет никакой связи с сексом, и слово «люблю» часто означает привязанность и жертвенность по отношению к предмету любви, также и в древнегреческом языке слово «эраме» употреблялось в аналогичном смысле. В современном же греческом языке, сильно обедневшем и выродившемся, слова с корнями «эр» относятся чаще уже к более узкому кругу желаний – сексуальному.

Поэтому, в отличие от древнегреческого, слово «эроменос» переводится как любимый (в сексуальном плане), а «эрастис» – как любовник. Что в корне не соответствует смыслу, имеющему место в древнегреческом.

Перейдем, теперь, к другому слову древнегреческого языка – «педерастия» -«детолюбие». В Древней Греции жизнь текла не по современным законам, а вернее – не по современному беззаконию! Каждый юноша с 12 лет выбирал себе образ для подражания – какого-либо из граждан, либо нескольких граждан. Главная роль в наблюдении за правильностью этих отношений лежала на Димосе (гражданах) Афин. Здесь дело не ограничивалось простым желанием походить на кого-либо, но основывалось на прочных отношениях, зачастую более крепких и основательных чем семейные. Это были отношения ученика и наставника, где роль наставника была неизмеримо выше отцовской. Будущему гражданину предоставлялась, таким образом, возможность избежать плохого влияния родителей и самому выбрать того, на кого он хочет походить!

Поскольку такая связь предполагала большую открытость для контроля со стороны Димоса, чем семейная, она была внушительной гарантией правильного развития граждан – таких, которые были выгодны Афинскому Димосу.
Отношения между учеником и наставником, многими гражданами, считались более высокого уровня - по сравнению с семейными. Любовь наставника к ученику, зачастую, ставилась выше любви отца - к сыну. То же относилось и к любви ученика – к наставнику. Наставник назывался всегда – «эрастис» (любящий) а ученик – «эроменос» (любимый), подчеркивая главенствующую роль первого и подчиненную роль второго.

Позже, когда ученик достигал совершеннолетия, и если он сохранял почтительную дружескую связь со своим наставником, эти названия - «эрастис» и «эроменос» могли оставаться за ними до самой смерти, подчеркивая характер дружбы между ними, так же, как за сыном навсегда закрепляется название – «сын», а за отцом, независимо от возраста – название «отец»! Какого бы возраста они не были, эрастисом называли всегда старшего, а младшему отводилась роль эроменоса. Прошу заметить это, поскольку защитники теории гомосексуализма и педерастии в Древней Греции ссылаются на дословный ПЕРЕВОД СОВРЕМЕННЫХ слов «эрастис» (активная, производящая сторона в отношениях) и «эроменос» (пассивная, принимающая сторона) и говорят о гомосексуальных отношениях.

Но все знают, что отношения между гомосексуалистами не строятся на возрастном принципе: и тот, кто старше – не обязательно всегда является активным гомосексуалистом, а тот, кто моложе – всегда пассивным.… В древнегреческой же литературе «эрастис» всегда старший по возрасту, «эроменос» - всегда младший, что уже само - по себе заставляет заподозрить даже самых тупоголовых, что речь здесь идет не о гомосексуальных отношениях…

Так же как и во многих традиционных обществах, отношения между учеником и его идеалом не были простыми мечтаниями и любованием! Эрастис – наставник прямым образом «лепил-ваял» будущего гражданина-эроменоса. Быть образцом для подражания было почетно, но сопряжено и с обязанностями – не уронить себя в глазах ребенка или юноши, который тебя обожает и старается выполнить любое твое желание, но ещё хуже – быть обвиненным Димосом в неправильном воспитании ученика. Если же речь шла о возможном развращении эроменоса со стороны его эрастиса (включая и сексуальное развращение) – то в этом случае наказанием была смерть! В древних Афинах (о Спарте даже и не говорю), для исключения любой возможности совращения малолетних существовали довольно суровые по нашим меркам законы!

«Речи Эсхина. Против Тимарха» гл.12. (Эсхину логи: ката Тимарху): «…Учителя не должны открывать школы раньше рассвета и закрывать – раньше захода. Не разрешается тому, кто старше 13, лет входить в школу в момент, когда там находятся дети, за исключением, если он является сын, брат или зять учителя. Нарушитель карается СМЕРТЬЮ. Гимнасты-наставники, во время праздников Гермеса, обязаны не допускать никого из совершеннолетних - никоим образом сидеть рядом с детьми. Гимнаст-наставник, позволяющий нечто подобное и не выгоняющий из гимназии нарушителя – является виновным по закону о развращении свободных детей. Снабженцы, которых назначает Димос (народ), должны обязательно иметь возраст более сорока лет».

Там же в гл.16: «… если какой-либо афинянин «ивриси» (обесчестит, развратит, осквернит …) свободного юношу, тогда «кириос» (здесь – взрослый опекун, родитель) юноши должен направить письменное заявление прокурорам и требовать его (виновного) наказания. Если суд его осудит, то он должен быть предан одиннадцати палачам и казнен в тот же день. Если же будет осужден к денежному штрафу, то заплатит в течение одиннадцати дней с момента приговора. Если же не имеет возможности выплатить в тот же момент, до момента выплаты должен быть под заключением в тюрьме. Виновные за те же преступления считаются и те, которые делают то же самое по отношению - к рабам»….

В другом законе, обозначенном в речи Демосфена против Мидия, и принадлежащем Солону: « Тот кто подталкивает к разврату детей, женщину или мужчину, свободного или раба, или совершает противозаконные действия в ущерб кого-либо из них – пусть будет обвинен любым афинянином перед законодателями. Законодатели же, в течение тридцати дней с момента заявления, учинят над ним суд, если позволяют условия. Если же будет рассмотрен судом и если будет признан виновным – осуждается к смерти или штрафу»…

Весьма суровые на наш взгляд законы.

А теперь о гомосексуалистах!

К гомосексуалистам, (не говоря уже о развратниках детей, которых обычно казнили), отношение было презрительное, как к чему-то скверному, нечистому и … опасному! «Речи Эсхина. Против Тимарха. 21гл.»: «Если какой-либо афинянин «этериси» (будет любовником у мужчины), ему запрещается: 1) быть одним из девяти архонтов, 2) быть священником, 3) быть защитником (адвокатом) на суде, 4) занимать какую-либо должность внутри и вне Афинского Димоса (государства), как по жребию, так и по выбору, 5) исполнять обязанности глашатая или избирать глашатая, 6) входить в священные общественные места, участвовать в религиозных литургиях с венком на голове и находиться в той части агоры (древнее место городского схода и рынок), которая освящена окроплением. Нарушитель вышеназванных указаний, в случае если будет признан виновным (в вышеназванном) – наказывается смертью»….

Демосфен в своей речи «Против Андротиона», в параграфе 30, упоминает, что Солон утвердил закон в отношении гомосексуалистов: «Мите легин Мите графин эксине тис итерискосин» - «даже право говорить, даже право делать обвинения не имеют (в суде) те, которые «этериси».

Там же «Речи Эсхина. Против Тимарха.» гл.185: « … таковы, господа судьи, взгляды наших предков на честных и бесчестных женщин. И вы теперь объявите невиновным Тимарха, который виновен в более противном грехопадении. Он же, будучи рожден мужчиной с мужским телом, опустился до того грехопадения, которое подобает женщинам. Кто из вас после этого сможет обвинить женщину в грехопадении. Кто из вас посмеет выказать такие неуместные идеи, чтобы с одной стороны казаться суровым по отношению к какой-либо женщине, которая в конечном итоге ГРЕШИТ СОГЛАСНО СВОЕЙ ПРИРОДЕ, а с другой стороны возьмет к себе советчиком того, кто втаптывает в грязь самого себя, нарушая, в том числе и законы природы». Здесь Тимарх был обвинен в мужской проституции.

Итак, как вы видите, что-то непонятное для непосвященного раскрывается перед взором. С одной стороны многочисленные заявления о поощрении гомосексуализма и детского разврата в классической Греции со стороны ряда так называемых «исследователей», а с другой – упоминания о суровых законах против тех же самых гомосексуалистов и развратников в древней литературе. Так в чем же дело? Что-то здесь не так! Не может быть двух противоположных правд….
Наша слабость, позволяющая манипулировать нашим представлением об истории – наше незнание законов и обычаев Старого Мира и наше незнание древних языков.

Ложь о Древней Греции, к примеру, приобрела поистине гигантские размеры. Историей Древней Греции часто занимаются люди, не обладающие элементарным логическим мышлением, не умеющие или не желающие производить анализ того, что они переводят или описывают. Правда замалчивается или искажается - до состояния лжи. Непосвященные, читающие переводы и не знающие античной истории и древнегреческого, не догадываются, что их вводят в заблуждения не только неправильные переводы слов, но и слова, имеющие в наше распутное время совершенно ИНОЙ СМЫСЛ!!! Создается извращенный образ прошлого!

Таким образом, искажая историю, наше больное общество защищается от любых попыток правдивого анализа, боясь, что в прошлом есть нечто такое, что может поставить под сомнение верность навязываемого нам образа жизни. Еще большей ненавистью пышет к древнегреческому образу жизни и мысли – христианский ДОГМАТИЗМ.

В своем желании безраздельно овладеть умами людей, он пытается доказать всему миру, что христианство спасло мир от чего-то ужасного и скверного, и что оно – единственный возможный выбор современного человека… Особую роль в искажении истории занимают современные защитники гомосексуализма, которые «коверкая» историю, пытаются доказать, что гомосексуализм – есть нечто физиологичное и естественное, приводя «примеры» из истории Древней Греции. Что уже само по себе – высшая степень наглости….
Итак, Robert Flaceliere «Эротас в Древней Греции»: «Как все мы знаем, греческий эрос (эротас) есть любовь юношей и точнее – педерастия. Но это слово - «педерастия» во Французском означает почти всегда – извращение, в то время как в греческих текстах – непорочную и бескорыстную любовь, а не гомосексуальные связи».

В современных языках, как русском, так и греческом, не существует слов, которые могли бы охарактеризовать древнегреческое выражение - «эрастис» и «эроменос». Как я уже написал ранее, ближе всего стоит выражение – «наставник» и «ученик» или «подопечный», хотя и эти слова очень далеки от истинного смысла. Чем же характеризовались отношения между «эрастисом» и «эроменосом»? Это была мужская дружба, где главенствовал старший, а младший пытался всячески походить на своего наставника и всячески доказывать свою преданность ему. Быть «эрастисом» умного, красивого, смелого юноши считалось показателем качества гражданина. Знаменитые, выдающиеся граждане являлись «эрастисами» для многих молодых людей. Естественно, некоторые граждане (как это всегда бывает с людьми), не имея необходимых достоинств, пытались подкупить молодых людей, чтобы те заявляли во всеуслышание о том, что они являются их наставниками – «эрастисами». Такие факты высмеивались как в комедиях того времени, так и в карикатурах. Осуждения заслуживали и те из «эрастисов», которые выдвигали непомерные требования к своим подопечным или заставляли их выполнять непосильные задания…

Чем же была «педерастия» в Древней Греции? Эта великая связь мужчин - граждан и юношей – их поклонников, стремящихся походить на свои идеалы, теперь не существует. Современный человек не может себе представить, что юноша, готовясь стать гражданином, может по настоящему любить и восторгаться своим идеалом. И что этот идеал – старается быть на высоте своего предназначения. В пошлом уме современного человечка, выросшего без четких понятий о плохом и хорошем, о достойном и низком - всегда крутится пошлая идейка, что любовь двух мужчин, настоящая мужская любовь – это желание низкой гомосексуальной связи – а не любовь двух товарищей – старшего и младшего. И что это может иметь место под солнцем. Даже слово – любовь – стараются избегать (ещё припишут чего-то там … извращенного). Предвижу, что с развитием современного общества, скоро на вопрос «А любите ли вы детей?», ответ будет следовать громкий и незамедлительный – «Ну что вы? Как вы себе такое позволяете? За такие вопросы – морду бить надо!» «А любите ли вы маму?» - «Вы что, издеваетесь? Как можно любить маму? Она же мать! Как вам не стыдно!». А я считаю, что слово любовь – неплохое слово!"
Источник – http://www.liveinternet.ru/users/dragomir/post125676994/

promo rvs ноябрь 14, 2013 18:43 5
Buy for 10 000 tokens
Родительское Всероссийское Сопротивление (РВС) – организация, появившаяся в результате общественного движения против внедрения в нашей стране ювенальных технологий. Одну из ведущих ролей в организации гражданского антиювенального протеста играет движение «Суть времени», которое и стало…

  • 1
Следует упомянуть и диалог Правды и Кривды в Аристофановых "Облаках", когда они рассуждают о "толстозадых". Не любили их в Афинах, не любили и высмеивали.

Они не любили тех, кого называют термином εὐρύπρωκτος, т.е. трахнутых в зад, если буквально "широкоанусные", а не "толстозадые"
а все остальное можно было делать, в частности между бедер совать
и последних не только любили, но это был узаконенный институт в греческих полисах
И это был институт, через который проходили все нормальные граждане греческих полисов, включая Спарту. И кто не проходил этого - это был страшный позор. Потому как свидетельствовало, что с таким человеком что-то не так, что его никто не взял в обучение.


Edited at 2014-07-09 02:09 pm (UTC)

Я понимаю, если бы про гомосексулизм в древней Греции начали говорить лишь в последние годы. Но ведь про это писали и 100 лет назад. В условиях перенаселения, которое существовало в древней Греции, его распространение было весьма вероятным. Да и в Риме он был достаточно распространён.

Другое дело, что толерантность к гомикам в древней Греции с современной американской гомо-кампанией нельзя даже сравнивать. Сегодня американская элита в навязывании гомосексулизма перешла все границы и уровни всех времён и народов...

А пропаганда звездорасами своего образа жизни, конечно, только в последние годы началась? Тут много вопросов. Внезапно, биографами Чайковского же - открылись (точнее - были донесены до широкой аудитории) сведения, что слухи о его "наклонностях" примерно того же разлива, что и прижизненные слухи о смерти М.Твена, на которые он в свое время сказал, что они... несколько преувеличены.

(Deleted comment)
Автор - клоун и фоменкоид.
Ему стоило бы пойти в музей и посмотреть на рисунки на древнегреческих вазах, где мужики пердолят друг друга.

>Демосфен в своей речи «Против Андротиона», в параграфе 30>

Вот параграф 30, ничего про педерастию там нет

"(30) Полезно теперь, граждане афинские, коснуться деятельности Солона, установившего этот закон, и внимательно рассмотреть, какое внимание Солон уделил государству, осуществляя свою законодательную деятельность, насколько больше он заботился о нем, нежели о явлении, против которого был направлен его закон. Это же можно заметить по многим сторонам его деятельности и особенно по этому закону, запрещающему лицам, уличенным в развратном поведении, выступать с речами или вносить предложения на народном собрании. Ведь он видел, что большинство граждан не стремится использовать свое право на выступление, так что запрещение выступать он сам не рассматривал как серьезное ограничение в правах. Он мог назначить гораздо более тяжкие наказания, если бы цель его состояла лишь в преследовании подобных преступлений."

А на закуску - немного древнегреческой гомосятинки:

Хремил
А вот гетеры, говорят, коринфские,
Пристань к ним бедный, так они внимания
Не обратят совсем, а для богатого
Вертеть сейчас же начинают задницей.
Карион
И мальчики, как слышно, то же делают —
Не по любви, а по корыстолюбию.
Хремил
Да, мальчики развратные; хорошим же
Не надо денег вовсе.
Карион
Что ж им надобно?
Хремил
Кому — коня, кому — собак охотничьих.
Карион
Стыдятся, видно, деньги прямо требовать;
Название не то, да те же мерзости.
— Аристофан. «Плутос»


Душу свою на губах я почувствовал, друга целуя:
Бедная, верно, пришла, чтоб перелиться в него.
— Платон Лирика.


Цвет юности двенадцатилетнего мальчика поистине желанен, но в тринадцать лет он ещё более восхитителен. Ещё слаще цветок любви, расцветающий в четырнадцать лет, а к пятнадцати годам его очарование возрастает. Шестнадцать лет — это божественный возраст.
— Strato, XII, 4 — Antologia Palatina

Целый день натыкаюсь во френд-ленте на эту статью и никак не могу понять ее популярности. Налицо же ведь манипуляция цитатами - как в случае с платоновскими "Законами", так и в случае с "Речью Эсхина", прежде всего по 21-й главе речи против Тимарха.

В первом случае фраза про "соединение же мужчины с мужчиной и женщины с женщиной - противоестественно..." - это не более чем реплика жителя Афин, спорящего с представителями иных полисов, которая предваряется его же рассуждением как раз о распространенности подобных извращений в полисах Эллады, особенно в тех, "где более всего привились гимнасии (!)".

Во втором же случае налицо явное передергивание: Эсхин говорит о понижении гражданских прав в отношении вовсе не "любовников мужчин", а проституирующих любовников (ἑταιρήσῃ). Например, в оксфордском переводе (1919 год) речи читаем следующее: "If any Athenian shall have prostituted his person, he shall not be permitted to become one of the nine archons..." и т. д.

Вот французский перевод: "Si un Athénien se prostitue au plaisir d'autrui, il ne pourra être choisi parmi les neuf archontes..."

То есть, по всей видимости, порицался и преследовался секс с рабами (точнее, секс раба со свободным человеком), секс по принуждению или за деньги, но, очевидно, не сами гомосексуальные отношения, как таковые.

Заговор исследователей-педерастов? Но как тогда понимать апологию Сократа, прозвучавшую из уст Алкивиада в "Пире", где всё очень недвусмысленно изложено? Как "исключение"? Как повод для преследований Алкивиада со стороны афинского законодательства?

Мне кажется, что всё это довольно неуклюжая попытка "обелить далекое прошлое" своего нового места жительства, предпринятая человеком, проживающим в Греции.

Возможно, что попытка обелить прошлое. А реплику жителя Афин можно понять в ключе: "В иных полисах творится разврат, уважаемые сограждане, а если у себя за этим следить не будем, то скатимся до их уровня" -- разделения по принципу свой-чужой?

У греков некоторые боги были пи****сами, велик соблазн позволить себе тоже.
Ветхозаветная идеология побития камнями более практична. Хорош также вариант уничтожения целых городов (сейчас конечно прийдется уничтожать целыми регионами).

Аяяяяй!!! Как то не толерантно по отношению к гомосекам то, а? А что омерика и европы скажут так вообще страшно подумать!

А сколько гомосеков то в камменты понабежало! И каждый стремится привести пример перевода, в котором подчеркнута гомосексуальность. Особенно "ценятся" переводы англичан викторианской эпохи - в "школах для мальчиков" которых гомосексуализм цвел буйным цветом!
К чему бы это? Пропаганда гомосятины на марше? Ну давайте петушки, квочте, нам то смысл речей ваших - вполне понятен.

Ты вообще сам понял о чем сказал, клоун?
Древнегреческая культура - это основа практически всех европейских культур.
Практически все крупные и мелкие произведения переведены на ВСЕ европейские языки.
И тут появляется какой-то недоделок и объявляет, что переведены они все неправильно, а вот у него - точно всё правильно. И тусовка таких же идиотов, как он тут же становится на его сторону. Все научные исследования лингвистов за столетия - в топку, влеикий хрен-знает-кто открыл нам истину!
Не позорились бы, клоуны.

(Deleted comment)
(Deleted comment)
Как и у влюбленного, у него тоже возникает желание - только более слабое - видеть, прикасаться, целовать, лежать вместе, и в скором времени он, естественно, так и поступает. Когда они лежат вместе, безудержный конь влюбленного находит, что сказать возничему, и просит хоть малого наслаждения в награду за множество мук. Зато конь любимца не находит, что сказать; в волнении и смущении обнимает тот влюбленного, целует, ласкает его, как самого преданного друга, а когда они лягут вместе, он не способен отказать влюбленному в его доле наслаждения, если тот об этом попросит. Но товарищ по упряжке вместе с возничим снова противятся этому, стыдясь и убеждая.
Это отрывок из "Федра" Платона, в котором описывается как бы борьба трех сторон души человека, олицетворяемых двумя конями и возничим. Заметим, что любовь здесь описывается между двумя мужчинами, т.е. как нечто нормальное.

Это к вопросу о том, что у греков гомосексуализм был вне закона. Автор поста, похоже, неоязычник, оппонент христианства, поэтому понятны его мотивы - оправдать дохристианское (языческое) прошлое.

Автор поста не язычник, а просто клинический идиот, который вдруг решил, что все ученые-историки мира тупые, а он один умный. Вот и всё.
Печально, что в России есть организмы, которые его рассматривают всерьез. Деградация и падение авторитета науки продолжается.

Edited at 2013-11-20 07:26 pm (UTC)

Тема ненависти христианского догматизма к древнегреческому образу жизни и мысли не раскрыта.

Не раскрыта, факт.

о "Законах" смешно. Все эти старательно выуженные из "греческих изданий" и топорно пересказанные фрагменты - вовсе не новое слово в науке. в нормальном литературном виде наличествуют в любом порядочном издании, и русском в том числе

Я сам православный, но занимаюсь древнегреческим, новогреческим и славянскими языками, жил 6 лет в Греции, и конечно читал Платона в подлиннике, знаю и про его личные взгляды на любовь, и про то, как он вполне неприкрыто констатирует факты гомосексуализма и педерастии в Греции.
Цитат много, но что-то с самого начала бросается их натянутость и подложность. И непонятно зачем было их писать в транскрипции по Рейхлину, писали бы нормально в оригинале, чтобы читать можно было.
У Лидделл-Скотта написано ясно:
ἔραμαι (эрамэ по Рейхлину) love, properly of the sexual passion
ἐραστής lover
Надо сказать, уж простите, что в Греческом, в отличие от русского, очень много слов для "любви" с более конкретным значением оттенков. И ссылаться на русский не оч. И эрос - это в основном плотская любовь, хоть ты тресни.
Вот "филию" туда вписали уже современные ученые совсем незаслуженно, потому что, например, "зоофил" - греки употребляли и употребляют обычно в другом смысле, нежели теперь во всем мире, "друг животных", звучит достаточно безобидно. В отличие от традиционного греческого термина κτηνοβασία - скотоложство. "Педофилов" туда же, по логике, надо записать, в друзей детей, а вот педерасты - имеют к детям несколько иные чувства...

Ну и далее, сам же автор приводит цитаты. Опять ὑβρίζω (ивризо) - это, простите, оскорблять, причинять физический вред, в самом последнем смысле насилие сексуальное. За оскорбления и физические повреждения карали, в том числе за сексуальное насилие, но при чем тут гомосеки как таковые непонятно.

И т.д.

Можно было бы пожелать автору учить греческий и читать наконец древнегреческую литературу, если бы я не понимал, что подобного рода статьи более тянут на манипуляции и осознанную пропаганду с целью организовать очередное национал-фашистское течение под видом "истинного православия".

И даже если бы я поверил в приведенные в статье определения слов, то чтение литературы заставило бы усомниться, при первой же встречи описания поцелуев, объятий и половых актов, обсуждениях какой мальчик и в каком возрасте лучше и кто с кем, которых у того же Платона навалом. А есть еще даже и указания, что только у тех, кто занимается сексом с мальчиками, "душа клокочет, покрывается перьями, и они могут подняться после к смерти к богам". Но даже если меня убедят, что все слова вообще греки использовали в каких-то других смыслах, высокодуховных, а уже потом ученые бездари и современный греческий язык все опошлили, проблема еще и в том, что греки совершенно не стеснялись все это рисовать даже на предметах повседневного обихода.

Так же, как в России сейчас волна националистических движений, родноверов, чудиновцев, фоменковцев, задорнивщины и прочей нечисти, то же самое и в Греции. Там тоже есть всякие Лиакопулосы, мифы: о лжи индоевропейской теории, что первоязык был греческий, что в древнегреческом миллиарды слов; что только греки могут спасти мир от нефелимов (существа с головами собак и телом человека), ведь эти нефелимы скоро вылезут из под земли и будут пожирать людей; все хорошее, что в мире есть - греки придумали, а европейцы скрыли рукописи и до сих пор оттуда достают чертежи космических аппаратов; а русские сволочи и хотят захватить Грецию еще со времен турецких войн, когда Достоевский придумал идеологию, что русские - защитники мира; и все-то у ученых заговор, а вот дилетанты без всяких научных методов каждый день достают из кармана новые исторические открытия и вся история открывается совсем не такая, как ее знаю нормальные люди. Есть там в Греции и про гомосеков статьи на популярных сайтах.

Но есть и адекватные люди. Есть сайт "Πύλη γιά την ελληνική γλώσσα", над которым работает большой коллектив профессиональных филологов. Филологи пишут статьи против всяких мифов. Никос Сарандакос, например. У нас филологи начали популярно объяснять о языковых мифах. Например, такой выдающийся лингвист как А. Зализняк стал создавать на эту тему популярные видео, доступные на ютубе.

Читайте адекватных людей. У нас наука не на уровне каменного века сейчас. Не стоит превращаться в полных дебилоидов. Это потом не лечится.

Edited at 2014-07-08 07:36 am (UTC)

Удивляет сам факт, что автор статьи пытается представить в качестве доказательств отсутствия в Древней Греции гомосексуализма произведения, которые только о гомосексуализме и рассказывают.

Эсхин к Тимарху. Тимарх вообще-то был мальчиком проституткой. Достаточно почитать произведение, чтобы понять, что автор безбожно врет. Он не только поменял значение всех слов и законы о проституции и насилии выставил как законы против гомосексуализма. Он еще конкретно игнорирует весь окружающий текст. Законы Солона, которые цитирует Эсхин, запрещали педерастию для рабов, делая ее достоянием только свободных граждан. Солон облагает налогом мальчиков-проституток. Почему же автор не хочет процитировать эти законы, а еще подчеркнуть тот факт, что до законов Солона свобода поведения была еще больше.

  • 1